Apuvälineitä…

Google-kääntäjä voi olla avuksi etenkin, jos sinulla ei ole suomi-kiina-suomi -sanakirjaa. Huomaa kuitenkin, että kääntäjä kääntää parhaiten yksittäisiä sanoja ja lausetasolla se kääntää usein ”puuta heinää”. Google-kääntäjää voit käyttää apunasi myös, jos haluat selvittää jonkun tietokoneella olevan kirjoitusmerkein kirjoitetun tekstin pinyin-muodon.  http://translate.google.fi/

Myös täällä voit lisätä kirjoitusmerkkien pinyin-muodon tekstiin ja kuunnella miten kirjoitusmerkit lausutaan:  http://www.purpleculture.net/chinese-pinyin-converter/

Saat myös englanninkielisen sanalistan tekstistä, jonka sisällöstä haluat saada selvää: http://www.purpleculture.net/vocabulary_list_generator/

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s